پادکست آموزش زبان انگلیسی: Describe The First Time You Used a Foreign Language To Communicate

پادکست آموزش زبان انگلیسی: Describe The First Time You Used a Foreign Language To Communicate

 

زمان تقریبی مطالعه: ۱۲ دقیقه

 

   برای ایجاد یک ارتباط موثر با افراد انگلیسی زبان یا فهمیدن فیلم و ها سریال ها و حتی موسیقی ها، باید مهارت لیسنینگ خود را تقویت کنید. همچنین اگر در آزمون تافل شرکت می کنید، باید بدانید که لیسنینگ یکی از مهم ترین مهارت هاییست که باید به آن مسلط باشید زیرا در بخش اسپیکینگ و رایتینگ نیز با آن سر وکار دارید. پس اگر لیسنینگ قوی ای نداشته باشید، نه تنها در خود بخش لیسنینگ نمره خوبی نمی گیرید، بلکه بخش زیادی از نمره رایتینگ و اسپیکینگ را نیز از دست می دهید زیرا پاسخگویی به بخش زیادی از سوالات آن ها مستلزم فهم لکچرها و مکالمات می باشد.

   پس پادکست ها می توانند کمک زیادی به شما کنند. برای مثال با مطالعه پادکست زیر می توانید درباره اولین باری که با کسی و با زبان خارجی ارتباط برقرار کرده اید، صحبت کنید.

 

Describe the first time you used a foreign language to communicate.

 

You should say:

 

who you communicated with what the situation was

 

what you said (or wrote)

 

and explain how you felt during this experience.

 

Model Answer 1:

 

   I remember the first time I talk with other people in English happened when I was a middle school student.

 

   One day, my mom heard from her colleagues that there was an English Corner that would be held twice a month near our apartment. So she encouraged me to go for practicing English-speaking skills. Actually, I was not willing to do that. But finally, I forced myself toward it because I know it was a good chance to communicate with foreigners. When I arrived there, a guy came over to me with a warm smile. He started to introduce himself and showed his friendliness. He spoke English in a fluent and natural way and sounded like a  native  English speaker. Needless to say, I was a bundle of nerves because I knew my English accent, pronunciation, grammar, and vocabulary were not good at all. Surprisingly, he told me that English was not his mother tongue and urged me to speak out. Thus I used my poor English to chat with him and he listened to me patiently, complimented on my accent which made me feel much more confident.

 

   Although we just met for a while, that inspirational man really motivated me to learn English with focus and commitment. I also got to understand that if you want to learn something new, you must be brave and go towards it.

 

 

forced myself toward

خودم رو مجبور به قبولش کردم- خودم رو در معرض آن قرار دادم

speak out

(به ویژه پس از مدتی سکوت) زبان به اعتراض گشودن، (مخالف چیزی) حرف زدن

came over somebody

به دیدن کسی رفتن- به کسی سر زدن

for a while

برای مدتی

Needless to say

نیاز به گفتن نیست که

with focus and commitment

با تمرکز و تعهد

a bundle of nerves

خیلی عصبی

got to understand

چیزی را فهمیدن- چیزی را متوجه شدن

at all

به هیچ وجه- اصلا- ابدا

go towards

به سمت چیزی رفتن

 

 

Vocabulary:

 

Needless to say: used when you are telling someone something that they probably know or expect

نیازی به گفتن نیست: زمانی استفاده می شود که به کسی چیزی می گویید که احتمالاً می داند یا انتظار دارد

 

be a bundle of nerves: to be very nervous

خیلی عصبی: خیلی عصبی بودن

 

at all: used in negative statements and questions to emphasize what you are saying

اصلاً: در جملات و سوالات منفی برای تأکید بر آنچه می گویید استفاده می شود

 

speak out: to publicly speak in protest about something, especially when protesting could be dangerous

برای اعتراض صحبت کردن: به طور علنی در اعتراض به چیزی صحبت کردن، به ویژه هنگامی که اعتراض می تواند خطرناک باشد

 

 

Model Answer 2:

 

The first time  I  used a  foreign language was actually pretty funny.   When I was in high school, I attended a summer camp in London, and our school arranged a homestay for us in order to help us learn the language and customs. We were so thrilled about that trip and most of us just couldn’t get to sleep on the plane, even though it was an exhausting 15-hour flight. I remember by the time we arrived at our homestay family, it was early in the morning, but due to the jet lag, everyone was drowsy. And I drank a lot of coffee on the way, so I needed to use the bathroom

 

badly. It was a three-story house, there’s no way I could find the bathroom myself. So I asked the mother in the family where the bathroom was, but she led me to a room with a bathtub but no toilet. I was confused. But I suddenly remembered there are minor language differences between American English and British English, so I thought maybe that was one of them. I got out of the “bathroom” and racked my brains trying to find a word better than “pee”, ‘cause I guess “I want to pee.” is not a proper thing to say to a stranger. But I really couldn’t think of anything other than that, so I just went ahead and said “Excuse me, where can I pee?” And she took me to a room on the second floor. So that was the first time that I communicated with a foreigner, and as you can see, it was a little embarrassing. But once I got to know the language and their customs better, everything just went much smoother.

 

 

pretty funny

بسیار خنده دار

three-story house

خانه سه طبقه

home-stay

خانه دار- خانه ماندن-اقامتگاه خانگی

bathtub

وان حمام

customs

عادات- آداب و رسوم

minor language differences

تفاوت های جزیی زبان

thrilled about

هیجان زده شدن از چیزی

racked my brains

به مغزم فشار آوردم

exhausting

به شدت خسته کننده

proper

شایسته، مناسب، مطبوع، بجا، بموقع، مخصوص، چنانکه شاید و باید

jet lag

جت زدگی (بی خوابی و ناراحتی ناشی از مسافرت طولانی با هواپیما)

embarrassing

شرم آور- خجالت آور

drowsy

کسل کننده- خواب آلود

smoother

صاف- نرم

 

 

Vocabulary:

 

Exhausting: making you feel extremely tired

خسته کننده: باعث می شود احساس خستگی شدید کنید

 

jet lag: the tired and confused feeling that you can get after flying a very long distance, especially because of the difference in time between the place you left and the place you arrived at

جت لگ: احساس خستگی و گیجی که می توانید بعد از پرواز در مسافت های طولانی به وجود آورید ، مخصوصاً به دلیل تفاوت زمان بین محلی که ترک کرده اید و مکانی که به آن رسیده اید

 

drowsy:  tired and almost asleep 

خواب آلود: خسته و تقریباً خوابالو

 

bathtub: a long large container that you fill with water and sit or lie in to wash yourself

وان حمام: یک ظرف بزرگ طولانی که آن را با آب پر می کنید و می نشینید یا دراز می کشید تا خود را بشویید

 

racked your brains: to try very hard to remember or think of something

ذهن شما را به هم ریخته است: خیلی سعی کنید چیزی را به خاطر بسپارید یا به آن فکر کنید

 

proper: right, suitable, or correct

مناسب: درست ، مناسب یا درست

 

embarrassing: making you feel ashamednervous, or uncomfortable

خجالت آور: باعث می شود احساس شرمندگی ، عصبی یا ناراحتی کنید

 

 

شما شنونده پادکست المپ بودید.





نظر شما

نام

ایمیل

دیدگاه